인도네시아 민요 소개

인도네시아민요는“nyanyianrakyat”이라고하지만“lagudaerah”로도유명하다. 의미를보면, “Lagu”는노래이고“daerah”는지방이다. 그래서인도네시아민요는인도네시아의지방에있는백성의노래라고도한다. 인도네시아에는33()가있다. 각도마다민요가있고특징이다르다. 인도네시아민요는인도네시아어로부르지않고방언으로부른다. 예를들면북수마트라에있는민요는바탁어를쓰고서자바에있는민요는순다어를쓰는등이다.
5개큰섬에있는민요는다음과같다.
1.    수마트라섬
가. Alusi Au (알루시아우): 제목의뜻은내게대답해이다. 사랑노래이다.
나. Butet (부텟): 부텟은아버지가딸에게부르는호칭이다. 전쟁에있는아버지가사랑하는딸에게부르는그리움에대한노래이다.
다. Ayam Den Lapeh (아얌덴라뻬): 제목의뜻은내닭이풀렸어이다. 닭이풀려잃어버려서깜짝놀란것에대한노래이다.
라. GendingSriwijaya (근딩스리위쟈야): 제목의뜻은스리위쟈야노래이다. 이노래는슈리비자야이라는제국의노래이다.
마. Kampuang Nan Jauh di Mato (캄푸앙난자우디마토): 제목의뜻은우리고향은너무멀어이다. 가사는이렇게쓰인다.
Kampuang nan jauh di mato (우리고향은너무멀구나)
Gunuang Sansai Baku Liliang (근처에산이많구나)
Takana Jo Kawan, Kawan Nan Lamo (우리오래만나던친구가생각나는구나)
SangkekBasu Liang Suliang (피리를부는시간이되었구나)
Panduduknya nan elok nan (사람들이착하고)
Suko Bagotong Royong (상부상조하는게좋구나)
Kok susah samo samo diraso (힘들면같이힘들고)
Den Takana Jo Kampuang (난고향이기억나는구나)
Takana Jo Kampuang (고향이기억나는구나)
Induk Ayah AdikSadonyo (어머니아버지동생모두다)
Raso Mangimbau Ngimbau Den Pulang (난집에가고싶다고느껴)
Den Takana Jo Kampuang (나는고향이기억나는구나)
2.    칼리만탄섬
가. Ampar-ampar Pisang (암파르암파르피상): 이노래의의미는별로없다. 아이의노래라서, 바나나의놀이라는가사의노래이다.
Ampar ampar pisang (바나나를쌓아)
Pisangku balum masak (내바나나가익지않아)
Masak sabigi dihurung bari-bari (한개가익는데바리바리가있어)
Masak sabigi dihurung bari-bari (한개가익는데바리바리가있어)
Manggalepak manggalepok (망갈레팍망갈레폭)
Patah kayu bengkok (구부러진나무가부러졌어)
Bengkok dimakan api (비뚤어진불꽃)
Apinya clanculupan (불꽃이거의껐어)
Bengkok dimakan api (비뚤어진불꽃)
Apinya clanculupan (불꽃이거의꺼졌어)
Nang ma nang batis kutung dikitip bidawang (병신이된비다왕이그걸먹었어)
Nang ma nang batis kutung dikitip bidawang (병신이된비다왕이그걸먹었어)
나. Paris Berantai (파리스브란타이): 먼사이에있는연애노래이다.
3.    파푸아섬
가. Apuse (아푸세): 아푸세는할아버지와할머니이다. 손자가항해하기위해할아버지와할머니와헤어지는노래이다.
Apuse kokondao (할아버지할머니, 저는)
Yarabe soren doreri (도레리, 다른나라로가고싶어)
Wuflenso baninem abakipase (손수건도잡고손도흔들고)
Apuse kokondao (할아버지할머니, 저는)
Yarabe soren doreri (도레리, 다른나라로가고싶어)
Wuflenso baninem abakipase (손수건도잡고손도흥들고)
Arafabye aswarakwar (나는불쌍해, 잘가내손자)
Arafabye aswarakwar (나는불쌍해, 잘가내손자)
나. Yamko Rambe Yamko (얌코람베얌코): 전쟁으로집에매우가고싶은데전쟁에서죽은사람이많은것을노래하는전쟁의노래이다.
4.    술라웨시섬
가. Anging Mamiri (앙잉맘미리): 짝사랑에대한노래이다. 어떤남자가좋아하는여자에게산들바람으로(Anging Mamiri) 편지를보낸다.
나. Rasa sayange (라사사양에): 빤뚠형식으로사랑에대한노래이다.
Rasa sayange rasa sayang sayange (사랑느낌, 사랑사랑느낌)
Eeee lihat dari jauh rasa sayang sayange (에에에먼곳에서사랑느낌이느껴져)
Rasa sayange rasa sayang sayange (사랑느낌, 사랑사랑느낌)
Eeee lihat dari jauh rasa sayang sayange (에에에먼곳에서사랑느낌이느껴져)
Kalau ada sumur di ladang (밭에우물이있으면,)
Bolehlah kita menumpang mandi (우리가목욕할수있어)
Kalau ada umurku panjang (나이를먹으면,)
Bolehlah kita bertemu lagi (우리는또만날수있어)
5.    자바섬
가. Gundul pacul (군둘파출): 군둘파출가사를보면지도자는왕관을쓴사람이아니고괭이(pacul)를가진사람이다.
나. Manuk Dadali (마눅다달리): 인도네시아민족주의에대한노래이다.
다. Suwe Ora Jamu (수웨오라자무): 오랫동안안만난것에대한노래이다.
라. Rek Ayo Rek (렉아요렉): 같이가자는노래이다.
마. Kicir kicir (카치르키치르): 슬픈마음을위로하기위한노래이다.
Kicir kicir ini lagunya (키치르키치르, 이것이그의노래야)
Lagu lama ya tuan dari Jakarta (오랜노래, 나으리, 자카르타에서왔어)
Saya menyanyi ya tuan memang sengaja (저는노래부르기, 나으리, 일부러)
Untuk menghibur menghibur hati nan duka (슬픈마음위로하기위해)
Burung dara burung merpati (비둘기, 비둘기)
Terbang cepat ya tuan tiada tara (빨리날기로는, 나으리, 따라올게없어)
Bilalah kita ya tuan suka menyanyi (우리가, 나으리, 노래좋으면)
Badanlah sehat ya tuan hati gembira (건강할수있어, 나으리, 마음이기뻐)
Buah mangga enak rasanya (망고과일, 참맛있어)
Si manalagi ya tuan paling ternama (만날라기, 나으리, 제일유명해)
Siapa saya ya tuan rajin bekerja (내가누구, 나으리, 열심히해)


Pasti menjadi menjadi warga berguna (유용한사람될수있어)

Comments

Popular posts from this blog

Sastra Korea UI? Hmmm......

Dongeng Penebang Kayu dan Bidadari (Bagian 1)